愿 景
中华名人在线 2021-11-17 23:11:21 作者:zhhmrzx 来源:
愿      景
作者|尹国建(中国)
英译|静好(英国)

雪降屏风,

冰设驿站。
寒冬季、千里冰封,
小晴微暖,环境变幻。
 
温情南方,四季花俏,
翠竹娇、丛林伟岸。
阳光魅力,昂首向上,
浓谊礼仪尊、友善交往。
 
城乡组合,前程似锦,
攀高处、磨砺意志。
艰辛打拼,铲除路障,
勤奋智慧巧干、愿景如画。
 
多少英雄豪杰,
创下丰功伟绩。
科技能工,擅长克难,
优秀浇筑事业,卓越塑造榜样。
Prospect 
By YIN Guojian (China)
Tr.Jinghao (UK)
 
The falling snow is like a screen,
A post house built on the ice.
On such a cold winter, we’re surrounded by thousands of miles of ice;
On this sunny day, it’s slightly warmer and the environment changes unexpectedly.
 
In the warm south, beautiful flowers bloom during the four seasons;
Green bamboos stand straight and tall in the jungle.
The charming sunshine makes us hold our heads high;
Good manners are respected, so is friendly communication.
 
The combination of urban and rural areas has a bright future;
The high places we'll climb to sharpen our willingness.
We've worked hard to remove roadblocks;
Our diligence, wisdom, and skills will bring us a picturesque prospect.  
 
So many heroes
Have made great achievements.
Technicians in science and technology, good at overcoming difficulties,

Excell in building careers and creating role models.

编辑李顺萍