王佩良:傩糯传承溯渊源——阿佩糯文糯语英汉同文馆之原委——胡玉明著《上古史诗——沉醉万年文化》序
中华名人在线 2023-03-29 03:59:32 作者:zhhmrzx 来源:

王佩良:傩糯传承溯渊源——阿佩糯文糯语英汉同文馆之原委——胡玉明著《上古史诗——沉醉万年文化》序

原创 

傩糯传承溯渊源——阿佩糯文糯语英汉同文馆之原委——胡玉明著《上古史诗——沉醉万年文化》序

王佩良

在蜿蜒秀丽的浏阳河上游,在连绵起伏的罗霄山、连云山之间,有个叫“浏阳”的地方。这里山川形胜,人文蔚盛,古代有义士易雄、花炮始祖李畋,近代有谭嗣同、唐才常、焦达峰、陈作新、欧阳中鹄等英杰,现代有欧阳予倩、胡耀邦等人物。这里也是好友胡玉明的家乡。他青年从军,转业后在湖南金融系统工作数十年。他为人谦和热情,勤学好问,笔耕不辍,著作等身。近年来,他与新儒学名家杜钢建教授交往甚密,接触其“人类文明起源”新论,深为折服,遂作线上系列讲座,撰写数千首诗歌,积极宣传推介,产生广泛影响,“杜撰胡说”不胫而走,可谓珠联璧合,相得益彰。值其诗作结集《上古史——沉醉万年文化史》出版之际,承蒙杜教授和玉明兄看重,嘱予撰写短文。盛情难却,却之不恭,遂撰写“阿佩糯文糯语英汉同文馆之原委”,聊以应付。

2012年,因某种机缘,我参加杜钢建教授在湖南大学法学院举办的上古文明探源学术沙龙,与杜教授结缘,第一次听其讲解犬戎族尾椎骨的故事,脑洞大开。同时还结识流波,聆听其高见,华夏先民在一万年前即创立全球文明体系。20年前,我在湖南师范大学就学,曾听林河先生讲座,他介绍过早期的巨石崇拜、榫卯工艺、航海技术、傩糯传承。圆园员源 年清明节,我参与举办贺懋华所著《革命大侠杜心五传》读书会,在杜心五嫡孙女杜芳的家里,与杜钢建教授曾多次晤面,知其对姓氏文化亦有深入研究。

2015年,周行易、萧敬东、贺刚、张劲松等学者发起成立湖南省伏羲文化研究会,挂靠于湖南商学院,在天岳幕阜山西麓平江县南江桥镇召开成立大会,杜钢建教授与会发言。是年底,我利用寒假之机阅读了王大有先生撰写的两部著作,了解美洲印第安人源自殷商攸侯喜移民。2016年,湖南省伏羲文化研究会在平江举行天岳论坛,阎朝科先生提出“怀化高庙遗址的伏羲太昊古国是人类最早的文明”。

20174月,大同思想网负责人枕戈在长沙八一桥西头的熬吧茶馆举办两次沙龙。第一次是邀请江苏学者王耿前来交流,湖南省伏羲文化研究会多位专家参与。田景黎美从口腔发音部位的解剖学角度论证英语源自汉语,如“城堡”可能源于湘西苗语“卡子”。第二次则邀请诸玄识、董并生等学者前来交流,他俩演讲“古欧洲文明与古希腊罗马文明都是虚构的”,论述西方文明源自中国,英语源自汉字,英国人萨穆尔约翰逊在1755年才编撰第一部英语词典。 贺刚、杜钢建、周行易、阎朝科、萧敬东、流波、黄守愚等学者从考古、天文、地理、民俗、民族、神话等领域对上古湖湘文化、伏羲文化开展深入研究,提出大湘西是人类文明的重要源头。

我则从语言学角度,着手研究英汉同文的课题。20176月,完成了千余组英语单词的英汉同源解读,向湖南省版权局申请作品登记。是年10月,阎朝科来长沙,提出湖南高庙文明催生古埃及文明,古埃及象形文字、苏美尔楔形文字与古汉字、高庙方言有传承关系,列举许多考古证据,令人眼界大开。是年10月,我赴美国访学,考察参观纽约、华盛顿特区、洛杉矶、旧金山、拉斯维加斯等地的多所大学、图书馆、博物馆和历史街区,查阅大量资料,在falasheng图书馆、纽约唐人街中华第一浸信会、曼哈顿下城华美人文学会、美国中文电视台纽约会客室作题为“湖南高庙文明西传催生古埃及文明暨英汉同源于高庙糯语”的讲座,两个半小时的讲座视频以“湖南高庙文化”为题发布于美国视频网站YouTube 再燥怎栽怎遭藻。曾计划前往纽约联合国总部中国书会以及中国驻纽约总领事馆作讲座,因时间仓促,未能安排。20182月,我回国。3月,前往涟源市挂职,开展科技扶贫。在工作之余,我积极推进英汉同文研究,并在湖南商学院、湖南人文科技学院、常德市社科联、涟源市委党校、涟源一中作“英汉同文解读”讲座。

20196月,我完成60万字的《英汉词语同源解读》书稿,在自序中写道:是书何以作?一曰揭示语言源流真相,二曰改革中国语言教学,三曰增强民众文化自信,四曰满足扩大对外开放需要。我拜访杜教授,请其为书稿撰写序言。他欣然应允,不几天就发来《为什么英汉同源——为王佩良汉词语同源解读所作序言》,洋洋洒洒一万三千余言。他首先写道:“在上个世纪,国内外语言学者开始关注英汉语言同源现象。我早年从事比较语言学研究时也对此有所涉猎,后来因忙于法律专业工作,未能深入探究。2009年,我到湖南大学工作,随着对文明源头研究地逐步深入,发现早期英国人都是在不同时期从中国移民过去的,自 圆园员圆 年以来多次撰文论述西方文明源于中国,在《文明源头与大同世界》一书中对英国人与苏毗人的关系作过深入论述。我这些关于世界文明源头的研究成果颠覆了近百年‘西方中心’影响下的知识体系,引起强烈的反响。在少数支持者中,湖南省伏羲文化研究会的王佩良教授善于捕捉信息亮点,从语言学角度推进伏羲文化研究。佩良教授是一个善于学习、勤于思考、充满创作jiqing的青年学者。我曾举办过多次研讨会,说英语来自汉语,许多人不相信,他却相信,并且深入研究,系统梳理。当他手拿《英汉词语同源解读》的书稿要我写序言时,我内心着实大吃一惊。一方面佩服他的执着和认真,另一方面也为自己的懒惰而惭愧。我本来想编写一本英汉同源的字典。现在佩良教授替我完成了这一夙愿,为英语学习者提供了便捷的学习路径,感谢他的辛勤探索和宝贵的学术成果。他在挂职涟源市副市长的岗位上,于百忙之中完成60万字的著作,其刻苦精神非同一般,令人钦佩。为什么会出现英汉同源现象?是汉语在前,还是英语在前?是西方人东迁形成汉语,还是中国人西迁形成英语?这都是比较语言学界一直在关注的话题。为什么英汉同源的问题必须从华夏英国人的西迁历史中寻找答案。”接着,他从“华夏英人称谓的起源、谁是英国人的祖先、哪里是皋陶裔英人的封地、华夏英国何时被灭、华夏英国人西迁印度建立鸯伽国、华夏英国人在中亚和西亚建立恩屈国、华夏英国人随苏毗人和瓦兰人到达欧洲、华夏英国人融入氐人部落”等八方面展开深入论述,并提出:“欧洲英国人中的赤狄盎格鲁人是黄帝后裔,白狄撒克逊人主要是炎帝后裔,也有黄帝后裔允格的后代。从某种意义上讲,现代英国人也是炎黄子孙。英语主要是盎格鲁人传播的荆楚地区的方言。许多英语词汇源于华夏荆楚地区的英国方言。英语国王king即‘荆王’,也源于荆楚语音。荆山‘kingshan’也是‘荆王之地’,其‘Tan’即汉语的‘甸’或‘屯’。弄懂了赤狄盎格鲁与白狄撒克逊都源于荆楚地区古代英国人的东西方文明源流变迁史,也就明白了英汉语言同源的道理。建议正在学习英语的同胞或正在学习汉语的外国朋友一定要好好阅读王佩良教授撰写的《英汉词语同源解读》,根据英汉音义同源转换规律学习,别开生面,好学易记,事半功倍,能快速增加词汇量,提高口语表达能力,真正大大提高学习效率和跨文化交流效果,到达事半功倍的效果。”说实话,杜教授的雄文弘论已超出我的学术认知范围,我不能评判其对错好坏,对先生敬仰叹服不已,遂将文精简至八千余字,便于出版印刷。他则在微信回复“给您一百个点赞”。其后,枕戈将该文发布于大同思想网,引发学术界争议,誉之多,毁之众,甚至戏称杜教授“战狼学者”。刘宁益律师热心公益,收集大量证据,准备将诋毁者诉之公堂。杜教授则说“我不下地狱,谁下地狱!是否功过任人评说,不必计较。”如同欧洲中世纪的布鲁诺、哥白尼因提倡太阳中心论受宗教迫害一样,杜钢建教授追求真理视死如归的大无畏精神着实令人钦佩。

2019722日,我受杜教授邀请,前往北京参加“中国首届国际前沿教育高峰论坛”,结识皮纹研究泰斗翟桂鋆教授,向与会专家推介“英语起源于汉语之研究成果”,获得“重大贡献奖”,并参与成立“世界文明起源研究促进会”。此后,我更加努力地推进“英汉同文”研究,将三千多个英语单词的每个字母解读为音义相通的相应汉字,向版权局申请系列作品登记证。8月,开发了460种英汉词语同源解读的印章,参加在长沙举办的第二届全国康养产业博览会。是年10月,开发了包含460个单词的“英汉同源解读文创本”。

2020年初,新冠疫情肆虐,为方便学生在家自习,停课不停学,我发布“阿佩糯文糯语”抖音。是年3月,为助推涟源的科技扶贫、全域旅游和乡村振兴,指导当地企业家在杨市镇高桥村的省级文保单位“大冲彭氏宗祠”创办英汉同文馆,增设湘中民俗馆、匠人非遗馆、彭祖养生馆、龙山百草苑、武术传习馆、梅山美食馆等。创设教授文创工作室,开发扑克、雕版、刺绣、笔记本、石膏板、板凳、文化衫、地瓜皮、糍粑、面包片、豆腐干、黑茶砖、红茶砖等系列文创产品,吸引学生前来开展语言特色研学活动,唤醒其文化自觉,增强其文化自信,革新师生教育理念,提高学习效率;也吸引外国朋友前来体验,向海外传播中华文化。

20206月,申请“糯文糯语”商标,加强知识产权保护,“阿佩糯文糯语系列文创品”在湖南省文旅博览会旅游商品大赛中荣获“银奖”。此后又赴湖南省瓷茶产业博览会、湖南省第十二届茶业博览会、湘中博览会参展,好评如潮。

2021年初,受湖南省商务厅资助,“阿佩糯文糯语英汉同文馆”参加非洲国家博览会线上展。为了加强营销,我编写《糯文糯语歌》,其歌词曰:“大湘西,文明之源,考古文物多且早,福岩洞的牙齿玉蟾岩的谷,彭头山的稻田高庙的陶,城头山的城池汤家岗的罐。万年前,先民扬帆使舵往外徙,开疆拓土谋生计。种糯稻,呾糯食;讲糯语,书糯文;敲锣打鼓唱傩戏,祈神保佑获糯稻。开罗,尼罗,达罗毗荼,糯语遗存;哈拉帕的印章,巴比伦的泥版,金字塔的圣书,糯文密码。糯文糯语,人类母语,雅言方言,日语韩语,汉语英语,溯源于此。乾隆之时,萨缪尔约翰逊,字母表汉字,编单词撰词典,英语定型,向外扩张,流布全球。英汉同源,音义相通...英汉同文,一目了然,好学易教,事半功倍。文化自信,中华复兴,语文互通,天下大同。”

在此前后,杜钢建教授多次在岳麓区农趣谷、桐溪寺和新邵县大同公益社组织学术沙龙,发表关于古芷国、古三苗国、古望国、古攸国的演说,我积极参与,受益匪浅。胡玉明则单独前往涟源杨市大冲彭氏宗祠考察英汉同文馆,并以“七溪山人”笔名发表《英汉同文糯语缘——读王佩良英汉同文词语解读札记》员缘 首。其三:“金砖国家博览会,长沙举办舞荣昌。西方圣诞源中国,小年灶神永流芳。南岳圣帝源蚩尤,大熊山在梅山藏。英汉同源高庙地,糯语文化耀春光。”其四:“高庙文化向西传,催生埃及古文明。先祖迁徙有源流,语言交流深一层。”其五:“高庙先人种糯稻,敲锣唱傩诺不虚。书糯文,讲糯语,人神相应话不殊。乘车驾舟谋生计,糯文糯语往外输。印度河畔印章体,苏美尔人楔形书。尼罗河畔圣体字,腓尼基人创字母。继之罗马拉丁文,今之欧美诸种语,周边韩日越南语,皆是汉语方言区。有心细嚼双峰话,古老难懂源糯语。”其六:“同根同源话英语,渊源上古高庙时。农耕文明数千年,似曾相见不相识。翻古好奇为糯语,饮食摆谱众皆知。全球大同一家亲,湘西夜郎沅水痴。”其七:“重审历史一脉承,汉语方言竟远行。考证英语源方言,高庙糯语溯原形。崇山信仰画图卷,埃及文明金字鸣。文化自信领全球,王公佩良只深情。”其八:“乡土资源文旅妍,创新开发作品喧。版权登记数得奖,纽约电视作宣传。英语单词三千组,音义解读皆有缘。国际教育前沿论,重大贡献著新篇。其九:“美国访学交游广,科技扶贫到涟源。任职团长副市长,服务乡村特色宣。彭氏宗祠在杨市,大冲英汉同文缘。糯文糯语诸品牌,一砖一馆著鞭先。”其十:“溯古欣值舜尧天,艰难求实感万千。想象开拓寒窗苦,方言古语解羁缠。激活古代活化石,东西文明音韵研。开阔视野重审视,英汉同源漫长天。”其十一:“绝顶人来少,高松鹤不群。跨界打劫时,独辟蹊径生。本来无一物,求证似参禅。语言考古学,地理民俗缘。”其十二:“立根原在远古中,咬定方言不放松。不顾风言与冷语,孜孜以求俗念空。”其十四:“荆山丹阳楚国始,首领熊绎楚子尊。筚路蓝缕春秋时,楚国文化有精神。抚夷属夏求开放,一鸣惊人重创新。深固难徙强爱国,止戈为武和合情。”

玉明兄独具慧眼,才思泉涌,下笔有神,对“阿佩糯文糯语英汉同文馆”多有溢美之辞,既是鼓励,也是鞭策。今借其诗作结集出版之机,向读者朋友推介糯文糯语及英汉同文馆项目,不胜荣幸。我想,二千年前,秦始皇统一六国,车同轨,书同文,结束战乱纷争局面,使中华民族走向大一统。天,中国进入社会主义新时代,北斗、缘郧、微信、高铁、中欧班列沟通全球,糯文糯语亦是人类高效沟通的桥梁,全球将实现新的“车同轨,书同文”。天下兴亡,匹夫有责。我殷切期望读者朋友传习糯文糯语,推广英汉同文馆,为推进一带一路、构建人类命运共同体、实现中华民族复兴和天下大同,群策群力,努力奋斗。

王佩良历史学博士管理学教授硕士生导师现在湖南工商大学文学与新闻传播学院广告学系工作编辑李顺萍